Un’estate italiana (Gianna Nannini, Edoardo bennato): letra y traducción al español
1) Ascolta “Un’estate italiana” senza leggere il testo
2) Ascolta ”Un’estate italiana” leggendo il testo
3) Confronta il testo in italiano con la traduzione in spagnolo
4) Condividi questa pagina 
1) Escucha ”Un’estate italiana” sin leer el texto
2) Escucha ”Un’estate italiana” leyendo el texto
3) Compara la letra en italiano con la traducción al español
4) Compartí ésta página 
Un’estate italiana |
un verano italiano |
Forse non sara’ una canzone a cambiare le regole del gioco ma voglio viverla cosi’ quest’avventura senza frontiere e con il cuore in gola |
Tal vez no será una canción a cambiar las reglas del juego pero quiero vivirla así esta aventura sin fronteras y con el corazón en la garganta |
E il mondo in una giostra di colori e il vento accarezza le bandiere arriva un brivido e ti trascina via e sciogli in un abbraccio la follia |
Y el mundo en un carrusel de colores y el viento acaricia las banderas llega un escalofrío y te arrastra y disuelves en una abrazo la locura |
notti magiche inseguendo un goal sotto il cielo di un’estate italiana |
noches mágicas siguiendo un gol bajo el cielo de un verano italiano |
E negli occhi tuoi voglia di vincere un’estate un’avventura in piu’ |
Y en tus ojos ganas de vencer un verano una aventura más |
Quel sogno che comincia da bambino e che ti porta sempre piu’ lontano non e’ una favola e dagli spogliatoi escono i ragazzi e siamo noi |
Aquel sueño que comienza de pequeño y que te lleva siempre más lejos no es una fábula y de los vestuarios salen los muchachos y somos nosotros |
Oh oh oh oh… | Oh oh oh oh…. |
Notti magiche inseguendo un goal sotto il cielo di un’estate italiana |
Noches mágicas y siguiendo un gol bajo el cielo de un verano italiano |
E negli occhi tuoi voglia di vincere un’estate un’avventura in piu’ |
Y en tu ojos ganas de vencer un verano una aventura más |
Traduzione: Mercedes Saccone
Comments
La piú bella Himno de Mundiales